Смерть Чаушеску. Отчёт Дориана Марку

В преддверии 20-летия румынской революции я заново просмотрел свой архив и обнаружил в нём книгу, давно мною прочитанную, расписанную пометками и — забытую. Я купил её в 1991 году в Бухаресте и думал, что она всплывёт когда-нибудь в виде нового, очередного издания — с комментариями историков, дополнениями, иллюстрациями и приложениями.

Но прошло время, и оказалось, что единственный тираж книжки с плохо отпечатанными главами и почти неразборчивыми репродукциями документов, так и остался единственным. Во всяком, случае, найти другие издания мне не удалось, как не удалось найти автора или издателя. В Интернете книга заявлена в паре магазинов, тем не менее, купить её — невозможно.

Если кто-то из читающих эти строки знает ещё что-то о книге «Смерть Чаушеску» и её авторе (см. обложку с полным оригинальным названием), пожалуйста, сообщите мне, я буду благодарен.

Свидетельства, записанные Дорианом Марку, упоминаются в разделе «библиография» авторами нескольких научных трудов о румынской революции, среди которых — Anneli Ute Gabanyi, «Revoluţia neterminată» (Editura Fundaţiei Culturale Române, 1999), и Peter Siani-Davies, «The Romanian revolution of December 1989» (Cornell University Press, 2005). Для меня это — дополнительное подтверждение ценности признаний, сделанных Виктором Стэнкулеску и Джелу Войканом. Да, именно эти две исторические фигуры, главные организаторы суда и казни Чаушеску рассказывают Дориану Марку, персонажу, выступающему в роли журналиста, подробности, связанные с приведением смертного приговора в исполнение.

Признания эти показались мне важными, потому что они дополняют наши представления о парадоксальных и неожиданных механизмах устранения от власти руководителей государства. К тому же, в то время, работая в Румынии, я сам был свидетелем многих событий и могу сопоставить увиденное с тем, о чём рассказано в книге «Смерть Чаушеску».

О русском названии «Отчёт Дориана Марку». Во-первых, оно мне просто нравится. Во-вторых, невозможность найти автора и издателя навела меня на подозрение, что я держу в руках результат какого-то срочного проекта румынских спецслужб той поры. Поэтому текст под устрашающей обложкой с трупами Николае и Елены Чаушеску я назвал бы «отчётом спеслужб о проделанной работе». Или — «Отчётом Дориана Марку».

Авторские права на перевод книги Дориана Марку (Dorian Marcu) «Moartea Ceauşeştilor dezvăluită de Gelu Voican Voiculescu şi Victor Atanasie Stănculescu» с румынского языка на русский принадлежат Владимиру Ведрашко.

Из предисловия

Процесс над Николае и Еленой Чаушеску проводился в чрезвычайных обстоятельствах. В стране разворачивалась революция.

От издателя. De ce?

На страницах этой книги разговор ведут два ключевых действующих лица, имеющих прямое отношение к смерти Чаушеску.

Из первой главы — «Вариант немедленного уничтожения»

Дориан Марку: Вокруг смерти и, особенно, вокруг процесса над супругами Чаушеску продолжает витать легенда. Прошло уже много времени, но вопросы остаются.

Из второй главы — «Между чрезвычайным трибуналом и публичным процессом»

Джелу Войкан: О том, что супруги Чаушеску пойманы, стало известно и другим. Вновь отправившись на телевидение, мы с Илиеску обсуждали по дороге вариант немедленной ликвидации обоих.

Из третьей главы — «Двусмысленный и лицемерный приказ»

Виктор Стэнкулеску: Поскольку я был единственным, кто знал точное местонахождение Чаушеску, то считал естественным для себя заняться технической стороной операции, которую мы начали утром 25 декабря.

Из четвёртой главы — «На вертолётах, прижимаясь к траве»

Виктор Стэнкулеску: Мы летели зигзагами, стараясь ввести в заблуждение любого, кто мог бы за нами наблюдать. Я распорядился о специальных мерах, чтобы противовоздушная артиллерия не могла открыть по нам огонь.

Из пятой главы — «Как они приняли приговор»

Дориан Марку: Почему не была показана сама казнь? — Джелу Войкан: Потому что собственно казнь нам осуществить не удалось.

Из шестой главы — «Назад... к стенке»

Дориан Марку: Почему так долго откладывалось обнародование фактов, относящихся к процессу и казни диктаторов?

Из седьмой главы — «Исчезновение посылок»

Виктор Стэнкулеску: Когда я убедился, что трупы исчезли, голову начали разрывать самые чёрные мысли.

Из восьмой главы — «Невероятное происшествие или игра воображения?

Виктор Стэнкулеску: Мы поехали в сторону района Друмул Таберей по улице Мирон Константинеску. По этой улице проходила первая линия защиты министерства обороны.

Из девятой главы — «Изнурительный монтаж видеоплёнки»

Дориан Марку: В результате таких усилий — эффект был минимальным: вопросы остаются до сих пор.

Из десятой главы — «После казни»

Дориан Марку: Поговаривали, что казнили двойников, и ещё поныне есть люди, которые утверждают это.

Из одиннадцатой главы — «Как проходили похороны»

Дориан Марку: Что происходило с трупами — в то время, как вы монтировали видеозапись, выступали с ультиматумом, были назначены первым вице-премьером и министром национальной экономики?

Из двенадцатой главы — «Момент истины»

Дориан Марку: А почему, всё-таки, вы их не кремировали? — Джелу Войкан: Из соображений экономии топлива.

Из заключения. «Герои — лишь мёртвые»

Виктор Стэнкулеску: До 25 декабря можно говорить лишь о свержении режима Чаушеску. Настоящую победу мы ощутили только после 25 декабря.